Musica:Tombe la neige
Salvatore Adamo
Balada da neve
Baten leve, levemente,
Como quién llama por mi.
Será lluvia? Será gente?
Gente no es, de cierto
Y la lluvia no bate así
Quizás sea el viento
Pero hace poco, muy poco
Ni una aguja se movía
En la quieta melancolía
De los pinos del camino…
Quién bate, así, levemente,
Con tan extraña ligereza
Que apenas se oye, se siente?
No es lluvia, ni es gente,
Ni es viento ,estoy cierto.
Fui a mirar. La nieve caía
Del cielo azul gris,
Blanca y leve, blanca y fría…
-Hace tanto tiempo que no la veía!
Y que nostalgia, Dios mio!
La miro por la ventana.
Ha puesto todo del color del lino.
Pasa la gente y, cuando pasa,
Deja grabado y dibujado los pasos
En la blancura del camino…
Me quedo mirando esos señales
De la pobre gente que sigue, y
Me doy cuenta, por entre los demás,
Los trazos miniatura
De unos pequeños pies de niño…
Y descalcitos, doloridos…
La nieve deja aún verlos,
Primero bien definidos,
Después, en surcos largos,
Porque no podía erguirlos!...
Que quien ya sea pecador
Sufra tormentos, en fin!
Pero los niños, Señor,
Porque les das tanto dolor?!...
Porque padecen así?!...
Y una infinita tristeza,
una honda turbación
Entra en mí, queda dentro de mí.
Cae nieve en la Naturaleza
Y cae en mi corazón.
Augusto Gil-Poeta Portugués
Como quién llama por mi.
Será lluvia? Será gente?
Gente no es, de cierto
Y la lluvia no bate así
Quizás sea el viento
Pero hace poco, muy poco
Ni una aguja se movía
En la quieta melancolía
De los pinos del camino…
Quién bate, así, levemente,
Con tan extraña ligereza
Que apenas se oye, se siente?
No es lluvia, ni es gente,
Ni es viento ,estoy cierto.
Fui a mirar. La nieve caía
Del cielo azul gris,
Blanca y leve, blanca y fría…
-Hace tanto tiempo que no la veía!
Y que nostalgia, Dios mio!
La miro por la ventana.
Ha puesto todo del color del lino.
Pasa la gente y, cuando pasa,
Deja grabado y dibujado los pasos
En la blancura del camino…
Me quedo mirando esos señales
De la pobre gente que sigue, y
Me doy cuenta, por entre los demás,
Los trazos miniatura
De unos pequeños pies de niño…
Y descalcitos, doloridos…
La nieve deja aún verlos,
Primero bien definidos,
Después, en surcos largos,
Porque no podía erguirlos!...
Que quien ya sea pecador
Sufra tormentos, en fin!
Pero los niños, Señor,
Porque les das tanto dolor?!...
Porque padecen así?!...
Y una infinita tristeza,
una honda turbación
Entra en mí, queda dentro de mí.
Cae nieve en la Naturaleza
Y cae en mi corazón.
Augusto Gil-Poeta Portugués
(1873-1929)
Traducción de Flor
Este comentário foi removido por um gestor do blogue.
ResponderEliminarEste comentário foi removido por um gestor do blogue.
ResponderEliminarEste comentário foi removido por um gestor do blogue.
ResponderEliminarEste comentário foi removido por um gestor do blogue.
ResponderEliminarEste comentário foi removido por um gestor do blogue.
ResponderEliminarEste comentário foi removido por um gestor do blogue.
ResponderEliminarEste comentário foi removido por um gestor do blogue.
ResponderEliminarEste comentário foi removido por um gestor do blogue.
ResponderEliminarEste comentário foi removido por um gestor do blogue.
ResponderEliminarEste comentário foi removido por um gestor do blogue.
ResponderEliminarEste comentário foi removido por um gestor do blogue.
ResponderEliminarEste comentário foi removido por um gestor do blogue.
ResponderEliminarEste comentário foi removido por um gestor do blogue.
ResponderEliminarEste comentário foi removido por um gestor do blogue.
ResponderEliminarEste comentário foi removido por um gestor do blogue.
ResponderEliminarEste comentário foi removido por um gestor do blogue.
ResponderEliminarEste comentário foi removido por um gestor do blogue.
ResponderEliminar